Greasy Fork is available in English.

WME Validator Localization for Brazil

This script localizes WME Validator for Brazil. You also need main package (WME Validator) installed.

// ==UserScript==
// @name                WME Validator Localization for Brazil
// @version             1.1.20.1
// @description         This script localizes WME Validator for Brazil. You also need main package (WME Validator) installed.
// @match               https://editor-beta.waze.com/*editor/*
// @match               https://www.waze.com/*editor/*
// @grant               none
// @run-at              document-start
// @namespace https://greasyfork.org/users/2409
// ==/UserScript==
//

window.WME_Validator_Brazil = {
  ".country": "Brazil",
  ".codeISO": "BR",
  ".author": "mikenit",
  ".updated": "2017-04-20",
  ".link": "https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=299&t=87377",
  ".lng": "PT-BR",
  "city.consider.en": "consider this city name:",
  "city.consider": "considere este nome da cidade:",
  "city.1.en": "city name is too short",
  "city.1": "O nome da cidade está muito curto",
  "city.2.en": "expand the abbreviation",
  "city.2": "expandir a abreviação",
  "city.3.en": "complete short name",
  "city.3": "Completar o nome curto",
  "city.4.en": "complete city name",
  "city.4": "completar o nome da cidade",
  "city.5.en": "correct letter case",
  "city.5": "Corrigir Maiúsculo/minusculo",
  "city.6.en": "check word order",
  "city.6": "verificar a ordem das palavras",
  "city.7.en": "check abbreviations",
  "city.7": "verificar abreviações",
  "city.8a.en": "add county name",
  "city.8a": "adicionar o nome do município",
  "city.8r.en": "remove county name",
  "city.8r": "remover o nome do município",
  "city.9.en": "check county name",
  "city.9": "remover o nome do município",
  "city.10a.en": "add a word",
  "city.10a": "adicionar uma palavra",
  "city.10r.en": "remove a word",
  "city.10r": "remover uma palavra",
  "city.11.en": "add county code",
  "city.11": "adicionar o código do município",
  "city.12.en": "identical names, but different city IDs",
  "city.12": "mesmo nome, Mas IDs de cidade diferentes",
  "city.13a.en": "add a space",
  "city.13a": "adicionar um espaço",
  "city.13r.en": "remove a space",
  "city.13r": "remover um espaço",
  "city.14.en": "check the number",
  "city.14": "verificar o número",
  "props.skipped.title.en": "The segment is not checked",
  "props.skipped.title": "O segmento não está marcado",
  "props.skipped.problem.en": "The segment is modified after 2014-05-01 AND locked for you, so Validator did not check it",
  "props.skipped.problem": "O segmento foi modificado depois de 01/05/2014 e está bloqueado para você, então o Validador não vai verificá-lo",
  "err.regexp.en": "Error parsing option for check #${n}:",
  "err.regexp": "Erro na verifição ao analisar a opção #${n}:",
  "props.disabled.en": "WME Validator is disabled",
  "props.disabled": "O <i>WME Validator</i> WME está desabilitado",
  "props.limit.title.en": "Too many issues reported",
  "props.limit.title": "Muitos problemas relatados",
  "props.limit.problem.en": "There are too many issues reported, so some of them might not be shown",
  "props.limit.problem": "Há muitos problemas relatados e, portanto, alguns deles não estão sendo mostrados",
  "props.limit.solution.en": "Deselect the segment and stop scanning process. Then click red '✘' (Clear report) button",
  "props.limit.solution": "Desmarque o segmento e pare o processo de verificação. Em seguida, clique no botão '✘' vermelho (Limpar relatório)",
  "props.reports.en": "reports",
  "props.reports": "Relatórios",
  "props.noneditable.en": "You cannot edit this segment",
  "props.noneditable": "Você não pode editar este segmento",
  "report.save.en": "Save this report",
  "report.save": "Guardar este relatório",
  "report.list.andUp.en": "and up",
  "report.list.andUp": "e até",
  "report.list.severity.en": "Severity:",
  "report.list.severity": "Gravidade:",
  "report.list.reportOnly.en": "only in report",
  "report.list.reportOnly": "apenas em relatório",
  "report.list.forEditors.en": "For editors level:",
  "report.list.forEditors": "Para editores nível:",
  "report.list.forCountries.en": "For countries:",
  "report.list.forCountries": "Para os países:",
  "report.list.forStates.en": "For states:",
  "report.list.forStates": "Para os estados:",
  "report.list.forCities.en": "For cities:",
  "report.list.forCities": "Para as cidades:",
  "report.list.params.en": "Params to configure in localization pack:",
  "report.list.params": "Parâmetros para configurar no pacote de tradução:",
  "report.list.params.set.en": "Current configuration for ${country}:",
  "report.list.params.set": "Configuração atual para ${country}:",
  "report.list.enabled.en": "${n} checks are enabled for",
  "report.list.enabled": "${n} verificações estão habilitadas para",
  "report.list.disabled.en": "${n} checks are disabled for",
  "report.list.disabled": "${n} verificações estão desabilitadas para",
  "report.list.total.en": "There are ${n} checks available",
  "report.list.total": "Existem ${n} verificações disponíveis",
  "report.list.title.en": "Complete List of Checks for",
  "report.list.title": "Lista completa de verificações para o",
  "report.list.see.en": "See",
  "report.list.see": "Veja",
  "report.list.checks.en": "Settings->About->Available checks",
  "report.list.checks": "Configurações->Sobre->Verificações ativas",
  "report.list.fallback.en": "Localization Fallback Rules:",
  "report.list.fallback": "Regras para recuperação da tradução em falhas",
  "report.and.en": "and",
  "report.and": "e",
  "report.segments.en": "Total number of segments checked:",
  "report.segments": "Número total de segmentos verificados:",
  "report.customs.en": "Custom checks matched (green/blue):",
  "report.customs": "Verificações personalizadas encontradas (verde/azul):",
  "report.reported.en": "Reported",
  "report.reported": "Relatado",
  "report.errors.en": "errors",
  "report.errors": "erros",
  "report.warnings.en": "warnings",
  "report.warnings": "avisos",
  "report.notes.en": "notes",
  "report.notes": "comentários",
  "report.link.wiki.en": "wiki",
  "report.link.wiki": "wiki",
  "report.link.forum.en": "forum",
  "report.link.forum": "fórum",
  "report.link.other.en": "link",
  "report.link.other": "link",
  "report.contents.en": "Contents:",
  "report.contents": "Conteúdo",
  "report.summary.en": "Summary",
  "report.summary": "Resumo",
  "report.title.en": "WME Validator Report",
  "report.title": "Relatório do <i>WME Validator</i>",
  "report.share.en": "to Share",
  "report.share": "para compartilhar",
  "report.generated.by.en": "generated by",
  "report.generated.by": "gerado por",
  "report.generated.on.en": "on",
  "report.generated.on": "em",
  "report.source.en": "Report source:",
  "report.source": "Fonte do relatório",
  "report.filter.duplicate.en": "duplicate segments",
  "report.filter.duplicate": "segmentos duplicados",
  "report.filter.streets.en": "Streets and Service Roads",
  "report.filter.streets": "Ruas e vias de serviço",
  "report.filter.other.en": "Other drivable and Non-drivable",
  "report.filter.other": "Outros trafegáveis e não-trafegáveis",
  "report.filter.noneditable.en": "non-editable segments",
  "report.filter.noneditable": "segmentos não editáveis",
  "report.filter.notes.en": "notes",
  "report.filter.notes": "comentários",
  "report.filter.title.en": "Filter:",
  "report.filter.title": "Filtro:",
  "report.filter.excluded.en": "are excluded from this report.",
  "report.filter.excluded": "estão excluídos deste relatório.",
  "report.search.updated.by.en": "updated by",
  "report.search.updated.by": "atualizado por",
  "report.search.updated.since.en": "updated since",
  "report.search.updated.since": "atualizado desde",
  "report.search.city.en": "from",
  "report.search.city": "a partir de",
  "report.search.reported.en": "reported as",
  "report.search.reported": "relatado como",
  "report.search.title.en": "Search:",
  "report.search.title": "Pesquisar:",
  "report.search.only.en": "only segments",
  "report.search.only": "apenas os segmentos",
  "report.search.included.en": "are included into the report.",
  "report.search.included": "estão incluídos no relatório.",
  "report.beta.warning.en": "WME Beta Warning!",
  "report.beta.warning": "Aviso do WME Beta!",
  "report.beta.text.en": "This report is generated in beta WME with beta permalinks.",
  "report.beta.text": "Este relatório foi gerado na versão beta do WME e contém permalinks para esta versão.",
  "report.beta.share.en": "Please do not share those permalinks!",
  "report.beta.share": "Por favor, não compartilhar esses permalinks!",
  "report.size.warning.en": "<b>Warning!</b><br>The report is ${n} characters long so <b>it will not fit</b> into a single forum or private message.\n<br>Please add <b>more filters</b> to reduce the size of the report.",
  "report.size.warning": "<b>Aviso!</b><br>O relatório contém ${n} caracteres, então <b>ele não vai caber</b> em um único fórum ou mensagem privada.\n<br>Por favor, adicione <b>mais filtros</b> para reduzir o tamanho do relatório.",
  "report.note.limit.en": "* Note: there were too many issues reported, so some of them are not counted in the summary.",
  "report.note.limit": "* Nota: haviam muitos problemas relatados, e por isso alguns deles não estão contabilizados no resumo.",
  "report.forum.en": "To motivate further development please leave your comment on the",
  "report.forum": "Para motivar ainda mais o desenvolvimento, por favor deixe, em inglês, o seu comentário no",
  "report.forum.link.en": "Waze forum thread.",
  "report.forum.link": "tópico do fórum Waze.",
  "report.thanks.en": "Thank you for using WME Validator!",
  "report.thanks": "Obrigado por usar o <i>WME Validator</i>",
  "msg.limit.segments.en": "There are too many segments.\n\nClick 'Show report' to review the report, then\n",
  "msg.limit.segments": "Há muitos segmentos.\n\nClique 'ver relatório' para analisar o relatório e, em seguida\n",
  "msg.limit.segments.continue.en": "click '▶' (Play) to continue.",
  "msg.limit.segments.continue": "clique '▶' (Play) para continuar.",
  "msg.limit.segments.clear.en": "click '✘' (Clear) to clear the report.",
  "msg.limit.segments.clear": "clique '✘' (Limpar) para limpar o relatório.",
  "msg.pan.text.en": "Pan around to validate the map",
  "msg.pan.text": "Percorra o mapa para validar",
  "msg.zoomout.text.en": "Zoom out to start WME Validator",
  "msg.zoomout.text": "Reduza o zoom para iniciar o <i>WME Validator</i>",
  "msg.click.text.en": "Click '▶' (Play) to validate visible map area",
  "msg.click.text": "Clique '▶' (Play) para validar a área visível do mapa",
  "msg.autopaused.en": "autopaused",
  "msg.autopaused": "pausado automaticamente",
  "msg.autopaused.text.en": "Auto paused! Click '▶' (Play) to continue.",
  "msg.autopaused.text": "Pausado automaticamente! Clique '▶' (Play) para continuar.",
  "msg.autopaused.tip.en": "WME Validator automatically paused on map drag or window size change",
  "msg.autopaused.tip": "O <i>WME Validator</i> é automaticamente pausado quando você percorrer o mapa ou alterar o tamanho da janela",
  "msg.finished.text.en": "Click <b>'Show report'</b> to review map issues",
  "msg.finished.text": "Clique <b>'Ver relatório'</b> para revisar problemas do mapa",
  "msg.finished.tip.en": "Click '✉' (Share) button to post report on a\nforum or in a private message",
  "msg.finished.tip": "Clique no Botão '✉' (Compartilhar) para enviar relatório para o\nfórum ou em uma mensagem privada",
  "msg.noissues.text.en": "Finished! No issues found!",
  "msg.noissues.text": "Pronto! Nenhum problema encontrado!",
  "msg.noissues.tip.en": "Try to uncheck some filter options or start WME Validator over another map area!",
  "msg.noissues.tip": "Tente desmarcar algumas opções de filtro ou iniciar o <i>WME Validator</i> sobre outra área do mapa",
  "msg.scanning.text.en": "Scanning! Finishing in ~ ${n} min",
  "msg.scanning.text": "Analisando! Deve terminar em ~ ${n} min",
  "msg.scanning.text.soon.en": "Scanning! Finishing in a minute!",
  "msg.scanning.text.soon": "Analisando! Deve terminar em um minuto",
  "msg.scanning.tip.en": "Click 'Pause' button to pause or '■' (Stop) to stop",
  "msg.scanning.tip": "Clique no botão 'Pausa' para pausar ou '■' (Parar) para parar",
  "msg.starting.text.en": "Starting! Layers are off to scan faster!",
  "msg.starting.text": "Iniciando! As camadas foram desligadas para que a verificação seja rápida",
  "msg.starting.tip.en": "Use 'Pause' button to pause or '■' button to stop",
  "msg.starting.tip": "Clique no botão 'Pausa' para pausar ou '■' para parar",
  "msg.paused.text.en": "On pause! Click '▶' (Play) button to continue.",
  "msg.paused.text": "Em pausa! Clique no botão '▶' (Play) para continuar",
  "msg.paused.tip.en": "To view the report click 'Show report' button (if available)",
  "msg.paused.tip": "Para visualizar o relatório, clique o botão 'Mostrar relatório' (se disponível)",
  "msg.continuing.text.en": "Continuing!",
  "msg.continuing.text": "Continuando!",
  "msg.continuing.tip.en": "WME Validator will continue from the location it was paused",
  "msg.continuing.tip": "O <i>WME Validator</i> continuará a partir do local em que foi pausado",
  "msg.settings.text.en": "Click <b>'Back'</b> to return to main view",
  "msg.settings.text": "Clique <b>'Voltar'</b> para retornar à tela principal",
  "msg.settings.tip.en": "Click 'Reset defaults' button to reset all settings in one click!",
  "msg.settings.tip": "Clique no botão 'Redefinir padrões' para restaurar todas as configurações em um clique",
  "msg.reset.text.en": "All filter options and settings have been reset to their defaults",
  "msg.reset.text": "Todas as opções e configurações de filtro foram redefinidas para seus padrões",
  "msg.reset.tip.en": "Click 'Back' button to return to main view",
  "msg.reset.tip": "Clique no botão 'Voltar' para retornar à tela principal",
  "msg.textarea.pack.en": "This is a Greasemonkey/Tampermonkey script. You can copy and paste the text below into a <b>new .user.js file</b><br>or <b>paste it directly</b> into the Greasemonkey/Tampermonkey",
  "msg.textarea.pack": "Este é um script Greasemonkey/Tampermonkey. Você pode copiar e colar o texto abaixo em um novo arquivo <b>.user.js</b><br>ou <b>colá-lo diretamente</b> no Greasemonkey/Tampermonkey",
  "msg.textarea.en": "Please copy the text below and then paste it into your forum post or private message",
  "msg.textarea": "Por favor, copie o texto abaixo e, em seguida, cole em seu post no fórum ou mensagem privada",
  "noaccess.text.en": "<b>Sorry,</b><br>You cannot use WME Validator over here.<br>Please check <a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488'>the forum thread</a><br>for more information.",
  "noaccess.text": "<b>Desculpe,</b><br>Você não pode usar o <i>WME Validator</i> aqui.<br>Verifique <a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488'>o tópico do fórum</a><br>para mais informações.",
  "noaccess.tip.en": "Please check the forum thread for more information!",
  "noaccess.tip": "Por favor, verifique o tópico do fórum para mais informações",
  "tab.switch.tip.on.en": "Click to switch highlighting on (Alt+V)",
  "tab.switch.tip.on": "Clique para ligar o destaque em cores (Alt+V)",
  "tab.switch.tip.off.en": "Click to switch highlighting off (Alt+V)",
  "tab.switch.tip.off": "Clique para desligar o destaque em cores (Alt+V)",
  "tab.filter.text.en": "filter",
  "tab.filter.text": "filtro",
  "tab.filter.tip.en": "Options to filter the report and highlighted segments",
  "tab.filter.tip": "Opções para filtrar o relatório e segmentos destacados",
  "tab.search.text.en": "search",
  "tab.search.text": "pesquisa",
  "tab.search.tip.en": "Advanced filter options to include only specific segments",
  "tab.search.tip": "Opções avançadas de filtros para incluir apenas segmentos específicos",
  "tab.help.text.en": "help",
  "tab.help.text": "ajuda",
  "tab.help.tip.en": "Need help?",
  "tab.help.tip": "Precisa de ajuda?",
  "filter.noneditables.text.en": "Exclude <b>non-editable</b> segments",
  "filter.noneditables.text": "Excluir segmentos <b>não editáveis</b>",
  "filter.noneditables.tip.en": "Do not report locked segments or\nsegments outside of your editable areas",
  "filter.noneditables.tip": "Não relata segmentos bloqueados ou\nsegmentos fora de suas áreas editáveis",
  "filter.duplicates.text.en": "Exclude <b>duplicate</b> segments",
  "filter.duplicates.text": "Excluir segmentos <b>duplicados</b>",
  "filter.duplicates.tip.en": "Do not show the same segment in different\nparts of report\n* Note: this option DOES NOT affect highlighting",
  "filter.duplicates.tip": "Não mostrar o mesmo segmento em diferentes\npartes do relatório\n* Obs: esta opção NÃO AFETA o destaque por cores",
  "filter.streets.text.en": "Exclude <b>Streets and Service Roads</b>",
  "filter.streets.text": "Excluir <b>Ruas e Vias de Serviço</b>",
  "filter.streets.tip.en": "Do not report Streets and Service Roads",
  "filter.streets.tip": "Não relatar Ruas e Vias de Serviço",
  "filter.other.text.en": "Exclude <b>Other drivable and Non-drivable</b>",
  "filter.other.text": "Excluir <b>Outras vias trafegáveis e não-trafegáveis</b>",
  "filter.other.tip.en": "Do not report Dirt, Parking Lot, Private Roads\nand non-drivable segments",
  "filter.other.tip": "Não relatar Vias de Terra, Estacionamentos, Trechos Privados e segmentos não-trafegáveis",
  "filter.notes.text.en": "Exclude <b>notes</b>",
  "filter.notes.text": "Excluir <b>comentários</b>",
  "filter.notes.tip.en": "Report only warnings and errors",
  "filter.notes.tip": "Informar apenas avisos e erros",
  "search.youredits.text.en": "Include <b>only your edits</b>",
  "search.youredits.text": "Incluir <b>apenas as suas edições</b>",
  "search.youredits.tip.en": "Include only segments edited by you",
  "search.youredits.tip": "Incluir apenas os segmentos editados por você",
  "search.updatedby.text.en": "<b>Updated by*:</b>",
  "search.updatedby.text": "<b>Atualizado por*:</b>",
  "search.updatedby.tip.en": "Include only segments updated by the specified editor\n* Note: this option is available for country managers only\nThis field supports:\n - lists: me, otherEditor\n - wildcards: world*\n - negation: !me, *\n* Note: you may use 'me' to match yourself",
  "search.updatedby.tip": "Inclua apenas os segmentos atualizados pelo editor especificado\n* Nota: esta opção está disponível apenas para Gerentes de Países (CM)\nEste campo suporta:\n - lista: me, otherEditor\n - curingas: mundo*\n - negação: !me, *\n* Obs: você pode usar 'me' (eu) para combinar com você mesmo",
  "search.updatedby.example.en": "Example: me",
  "search.updatedby.example": "Exemplo: me",
  "search.updatedsince.text.en": "<b>Updated since:</b>",
  "search.updatedsince.text": "<b>Atualizado desde:</b>",
  "search.updatedsince.tip.en": "Include only segments edited since the date specified\nFirefox date format: YYYY-MM-DD",
  "search.updatedsince.tip": "Inclua apenas os segmentos editados desde a data especificada\nformato de data Firefox: DD-MM-AAAA",
  "search.updatedsince.example.en": "YYYY-MM-DD",
  "search.updatedsince.example": "DD-MM-AAAA",
  "search.city.text.en": "<b>City name:</b>",
  "search.city.text": "<b>Nome da cidade:</b>",
  "search.city.tip.en": "Include only segments with specified city name\nThis field supports:\n - lists: Paris, Meudon\n - wildcards: Greater * Area\n - negation: !Paris, *",
  "search.city.tip": "Inclua apenas os segmentos com o campo nome da cidade especificada\nEste campo suporta:\n - listas: Paris, Meudon\n - wildcards: Maior * Área\n - negação: !Paris, *",
  "search.city.example.en": "Example: !Paris, *",
  "search.city.example": "Exemplo: !Paris, *",
  "search.checks.text.en": "<b>Reported as:</b>",
  "search.checks.text": "<b>Relatado como:</b>",
  "search.checks.tip.en": "Include only segments reported as specified\nThis field matches:\n - severities: errors\n - check names: New road\n - check IDs: 200\nThis field supports:\n - lists: 36, 37\n - wildcards: *roundabout*\n - negation: !unconfirmed*, *",
  "search.checks.tip": "Inclua apenas os segmentos relatados como especificado.\nEste campo combina:\n - severidades: erros\n - verificar nomes: Via nova\n - verificar IDs: 200\nEste campo suporta:\n - lista: 36, 37\n - curingas: *rótula*\n - negação: !não confirmada*, *",
  "search.checks.example.en": "Example: reverse*",
  "search.checks.example": "Exemplo: reverse*",
  "help.text.en": "<b>Help Topics:</b><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=666476#p666476\">F.A.Q.</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488\">Ask your question on the forum</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=661300#p661185\">How to adjust Validator for your country</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=663286#p663286\">About the \"Might be Incorrect City Name\"</a>",
  "help.text": "<b>Tópicos de ajuda:</b><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=666476#p666476\">F.A.Q.</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488\">Faça sua pergunta no fórum, em inglês</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=661300#p661185\">Como ajustar o <i>WME Validator</i> para seu país</a><br><a target=\"_blank\" href=\"https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=663286#p663286\">Sobre \"Pode estar incorreto o Nome da Cidade\"</a>",
  "help.tip.en": "Open in a new browser tab",
  "help.tip": "Abrir em uma nova aba do navegador",
  "button.scan.tip.en": "Start scanning current map area\n* Note: this might take few minutes",
  "button.scan.tip": "Inicie a verificação da área atual do mapa\n* Nota: isso pode demorar alguns minutos",
  "button.scan.tip.NA.en": "Zoom out to start scanning current map area",
  "button.scan.tip.NA": "Reduza o zoom para iniciar a verificação da área atual do mapa",
  "button.pause.tip.en": "Pause scanning",
  "button.pause.tip": "Pausa na verificação",
  "button.continue.tip.en": "Continue scanning the map area",
  "button.continue.tip": "Continuar a verificação da área do mapa",
  "button.stop.tip.en": "Stop scanning and return to the start position",
  "button.stop.tip": "Parar a verificação e voltar à posição inicial",
  "button.clear.tip.en": "Clear report and segment cache",
  "button.clear.tip": "Limpar relatório e cache de segmentos",
  "button.clear.tip.red.en": "There are too many reported segments:\n 1. Click 'Show report' to generate the report.\n 2. Click this button to clear the report and start over.",
  "button.clear.tip.red": "Há muitos segmentos relatados:\n 1. Clique em 'Mostrar relatório' para gerar o relatório.\n 2. Clique nesse botão para limpar o relatório e começar de novo.",
  "button.report.text.en": "Show report",
  "button.report.text": "Ver relatório",
  "button.report.tip.en": "Apply the filter and generate HTML report in a new tab",
  "button.report.tip": "Aplicar o filtro e gerar relatório HTML em uma nova aba",
  "button.BBreport.tip.en": "Share the report on Waze forum or in a private message",
  "button.BBreport.tip": "Compartilhe o relatório no fórum do Waze ou em uma mensagem privada",
  "button.settings.tip.en": "Configure settings",
  "button.settings.tip": "Configurar definições",
  "tab.custom.text.en": "custom",
  "tab.custom.text": "personalizado",
  "tab.custom.tip.en": "User-defined custom checks settings",
  "tab.custom.tip": "configurações personalizadas de verificações definidas pelo usuário",
  "tab.settings.text.en": "Settings",
  "tab.settings.text": "Configurações",
  "tab.scanner.text.en": "scanner",
  "tab.scanner.text": "verificador",
  "tab.scanner.tip.en": "Map scanner settings",
  "tab.scanner.tip": "Configurações da verificação do mapa",
  "tab.about.text.en": "about</span>",
  "tab.about.text": "sobre</span>",
  "tab.about.tip.en": "About WME Validator",
  "tab.about.tip": "Sobre o \"WME Validator\"",
  "scanner.sounds.text.en": "Enable sounds",
  "scanner.sounds.text": "Habilitar sons",
  "scanner.sounds.tip.en": "Bleeps and the bloops while scanning",
  "scanner.sounds.tip": "Bleeps e bloops durante a verificação",
  "scanner.sounds.NA.en": "Your browser does not support AudioContext",
  "scanner.sounds.NA": "Seu navegador não suporta AudioContext",
  "scanner.highlight.text.en": "Highlight issues on the map",
  "scanner.highlight.text": "Destacar problemas no mapa",
  "scanner.highlight.tip.en": "Highlight reported issues on the map",
  "scanner.highlight.tip": "Destaque problemas relatados no mapa",
  "scanner.slow.text.en": "Enable \"slow\" checks",
  "scanner.slow.text": "Habilitar verificações \"lentas\"",
  "scanner.slow.tip.en": "Enables deep map analysis\n* Note: this option might slow down the scanning process",
  "scanner.slow.tip": "Permite análise profunda do mapa\n* Nota: esta opção pode retardar o processo de verificação",
  "scanner.ext.text.en": "Report external highlights",
  "scanner.ext.text": "Relatar destaques externos",
  "scanner.ext.tip.en": "Report segments highlighted by WME Toolbox or WME Color Highlights",
  "scanner.ext.tip": "Relatar segmentos destacados por WME Toolbox ou WME Color Highlights",
  "custom.template.text.en": "<a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=749456#p749456'>Custom template</a>",
  "custom.template.text": "<a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=749456#p749456'>Modelo personalizado</a>",
  "custom.template.tip.en": "User-defined custom check expandable template.\n\nYou may use the following expandable variables:\nAddress:\n  ${country}, ${state}, ${city}, ${street},\n  ${altCity[index or delimeter]}, ${altStreet[index or delimeter]}\nSegment properties:\n  ${type}, ${typeRank}, ${toll}, ${direction}, ${elevation}, ${lock},\n  ${length}, ${ID}\nHelpers:\n  ${drivable}, ${roundabout}, ${hasHNs},\n  ${Uturn}, ${deadEnd}, ${softTurns},\n  ${deadEndA}, ${partialA},\n  ${deadEndB}, ${partialB}\nConnectivity:\n  ${segmentsA}, ${inA}, ${outA}, ${UturnA},\n  ${segmentsB}, ${inB}, ${outB}, ${UturnB}",
  "custom.template.tip": "Modelo expansível de verificação personalizado pelo usuário.\n\nVocê pode usar as seguintes variáveis expansíveis:\n  ${country}, ${state}, ${city}, ${street},\n  ${altCity[index or delimeter]}, ${altStreet[index or delimeter]}\nPropriedades de segmentos:\n  ${type}, ${typeRank}, ${toll}, ${direction}, ${elevation}, ${lock},\n  ${length}, ${ID}\nAuxiliares:\n  ${drivable}, ${roundabout}, ${hasHNs},\n  ${Uturn}, ${deadEnd}, ${softTurns},\n  ${deadEndA}, ${partialA},\n  ${deadEndB}, ${partialB}\nConectividade:\n  ${segmentsA}, ${inA}, ${outA}, ${UturnA},\n  ${segmentsB}, ${inB}, ${outB}, ${UturnB}",
  "custom.template.example.en": "Example: ${street}",
  "custom.template.example": "Exemplo: ${street}",
  "custom.regexp.text.en": "Custom <a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=749456#p749456'>RegExp</a>",
  "custom.regexp.text": "Personalizado <a target='_blank' href='https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?t=76488&p=749456#p749456'>RegExp</a>",
  "custom.regexp.tip.en": "User-defined custom check regular expression to match the template.\n\nCase-insensitive match: /regexp/i\nNegation (do not match): !/regexp/\nLog debug information on console: D/regexp/",
  "custom.regexp.tip": "Expressão regular eprsonalizada definida pelo usuário para coincidir com o modelo\n\nCoincidência insensivel a Maiúsculo/minúsculo: /regexp/i\nNegação (não corresponderem): !/regexp/\nRegistro de depuração de informações no console: D/regexp/",
  "custom.regexp.example.en": "Example: !/.+/",
  "custom.regexp.example": "Exemplo: !/.+/",
  "about.tip.en": "Open link in a new tab",
  "about.tip": "Abrir link em uma nova aba",
  "button.reset.text.en": "Reset defaults",
  "button.reset.text": "Restaurar configurações",
  "button.reset.tip.en": "Revert filter options and settings to their defaults",
  "button.reset.tip": "Reverter as opções e configurações de filtro para seus padrões",
  "button.list.text.en": "Available checks...",
  "button.list.text": "Verificações disponíveis...",
  "button.list.tip.en": "Show a list of checks available in WME Validator",
  "button.list.tip": "Mostrar uma lista de verificações disponíveis no <i>WME Validator</i>",
  "button.wizard.tip.en": "Create localization package",
  "button.wizard.tip": "Criar pacote de tradução para o idioma",
  "button.back.text.en": "Back",
  "button.back.text": "Voltar",
  "button.back.tip.en": "Close settings and return to main view",
  "button.back.tip": "Fechar as configurações e voltar à tela principal",
  "1.title.en": "WME Toolbox: Roundabout which may cause issues",
  "1.title": "WME Toolbox: rotatória que pode causar problemas",
  "1.problem.en": "Junction IDs of the roundabout segments are not consecutive",
  "1.problem": "IDs das junções dos segmentos da rotatória não são consecutivos",
  "1.solution.en": "Redo the roundabout",
  "1.solution": "Refaça a rotatória",
  "2.title.en": "WME Toolbox: Simple segment",
  "2.title": "WME Toolbox: segmento simples",
  "2.problem.en": "The segment has unneeded geometry nodes",
  "2.problem": "O segmento tem nós (junções) desnecessários na geometria",
  "2.solution.en": "Simplify segment geometry by hovering mouse pointer and pressing \"d\" key",
  "2.solution": "Simplifique a geometria do segmento posicionando o ponteiro do mouse no nó e pressionando a tecla \"d\"",
  "3.title.en": "WME Toolbox: Lvl 2 lock",
  "3.title": "WME Toolbox: O segmento contém um bloqueio de editor nível 2",
  "3.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  "3.problem": "O segmento foi destacado pelo WME Toolbox. Ele não tem um problema",
  "4.title.en": "WME Toolbox: Lvl 3 lock",
  "4.title": "WME Toolbox: O segmento contém um bloqueio de editor nível 3",
  "4.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  "4.problem": "O segmento foi destacado pelo WME Toolbox. Ele não tem um problema",
  "5.title.en": "WME Toolbox: Lvl 4 lock",
  "5.title": "WME Toolbox: O segmento contém um bloqueio de editor nível 4",
  "5.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  "5.problem": "O segmento foi destacado pelo WME Toolbox. Ele não tem um problema",
  "6.title.en": "WME Toolbox: Lvl 5 lock",
  "6.title": "WME Toolbox: O segmento contém um bloqueio de editor nível 5",
  "6.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  "6.problem": "O segmento foi destacado pelo WME Toolbox. Ele não tem um problema",
  "7.title.en": "WME Toolbox: Lvl 6 lock",
  "7.title": "WME Toolbox: O segmento contém um bloqueio de editor nível 6",
  "7.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  "7.problem": "O segmento foi destacado pelo WME Toolbox. Ele não tem um problema",
  "8.title.en": "WME Toolbox: House numbers",
  "8.title": "WME Toolbox: Números das casas",
  "8.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  "8.problem": "O segmento foi destacado pelo WME Toolbox. Ele não tem um problema",
  "9.title.en": "WME Toolbox: Segment with time restrictions",
  "9.title": "WME Toolbox: Segmento com restrições temporais",
  "9.problem.en": "The segment is highlighted by WME Toolbox. It is not a problem",
  "9.problem": "O segmento foi destacado pelo WME Toolbox. Ele não tem um problema",
  "13.title.en": "WME Color Highlights: Editor lock",
  "13.title": "Destaque WME Color Highlights: bloqueio de editor",
  "13.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "13.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "14.title.en": "WME Color Highlights: Toll road / One way road",
  "14.title": "WME Color Highlights: Via com pedágio / Via mão única",
  "14.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "14.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "15.title.en": "WME Color Highlights: Recently edited",
  "15.title": "WME Color Highlights: recentemente editado",
  "15.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "15.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "16.title.en": "WME Color Highlights: Road rank",
  "16.title": "WME Color Highlights: Classificação da via",
  "16.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "16.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "17.title.en": "WME Color Highlights: No city",
  "17.title": "WME Color Highlights: sem cidade",
  "17.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "17.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "18.title.en": "WME Color Highlights: Time restriction / Highlighted road type",
  "18.title": "WME Color Highlights: Restrição temporais / Destacado o tipo de via",
  "18.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "18.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "19.title.en": "WME Color Highlights: No name",
  "19.title": "WME Color Highlights: sem nome",
  "19.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "19.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "20.title.en": "WME Color Highlights: Filter by city",
  "20.title": "WME Color Highlights: filtro por cidade",
  "20.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "20.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "21.title.en": "WME Color Highlights: Filter by city (alt. city)",
  "21.title": "WME Color Highlights: Filtro por cidade (campo nomes alternativos)",
  "21.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "21.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "22.title.en": "WME Color Highlights: Filter by editor",
  "22.title": "WME Color Highlights: Filtro pelo editor",
  "22.problem.en": "The segment is highlighted by WME Color Highlights. It is not a problem",
  "22.problem": "O segmento foi destacado por WME Color Highlights. Ele não tem um problema",
  "23.problemLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Criar_uma_Rua",
  "23.solutionLink": "W:Como_categorizar_e_nomear_vias",
  "23.title.en": "Unconfirmed road",
  "23.title": "Via não confirmada",
  "23.problem.en": "Each segment must minimally have the Country and State information",
  "23.problem": "Cada segmento deve ter minimamente as informações do País e Estado",
  "23.solution.en": "Confirm the road by updating its details",
  "23.solution": "Confirme a via, atualizando os seus detalhes",
  "24.title.en": "Might be incorrect city name (only available in the report)",
  "24.title": "Pode estar incorreto o nome da cidade (disponível apenas no relatório)",
  "24.problem.en": "The segment might have incorrect city name",
  "24.problem": "O segmento pode estar com o nome da cidade incorreto",
  "24.solution.en": "Consider suggested city name and use this form to rename the city",
  "24.solution": "Considere o nome da cidade sugerido e use este formulário para mudar o nome da cidade",
  "25.title.en": "Unknown direction of drivable road",
  "25.title": "Direção desconhecida da via trafegável",
  "25.problem.en": "'Unknown' road direction will not prevent routing on the road",
  "25.problem": "Direção 'desconhecida' da via não vai impedir o roteamento por ela",
  "25.solution.en": "Set the road direction",
  "25.solution": "Defina a direção da via",
  "28.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Criar_uma_Rua",
  "28.title.en": "Street name on two-way Ramp",
  "28.title": "Nome de rua em Rampa de mão dupla",
  "28.problem.en": "If Ramp is unnamed, the name of a subsequent road will propagate backwards",
  "28.problem": "Se a Rampa está sem nome, o nome de uma via subsequente irá propagar para trás",
  "28.solution.en": "In the address properties check the 'None' box next to the street name and then click 'Apply'",
  "28.solution": "Em verificar as propriedades de endereço marque 'Nenhum' ao lado do nome da rua e, em seguida, clique em 'Aplicar'",
  "29.enabled": true,
  "29.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Criar_uma_Rua",
  "29.title.en": "Street name on roundabout",
  "29.title": "Nome de rua em Rotatória",
  "29.problem.en": "In Waze, we do not name roundabout segments",
  "29.problem": "No Waze, não se coloca nome em segmentos de rotatória",
  "29.solution.en": "In the address properties check the 'None' box next to the street name, click 'Apply' and then add 'Junction' landmark to name the roundabout",
  "29.solution": "Em propriedades de endereços, marque a caixa 'Nenhum' ao lado do nome da rua, clique em 'Aplicar' e, em seguida, adicione um ponto de referência a 'junção' para dar nome à rotatória",
  "34.title.en": "Empty alternate street",
  "34.title": "Nome de rua alternativo vazio",
  "34.problem.en": "Alternate street name is empty",
  "34.problem": "Nome da rua alternativo está vazia",
  "34.solution.en": "Remove empty alternate street name",
  "34.solution": "Remover nome de rua alternativo vazio",
  "35.title.en": "Unterminated drivable road",
  "35.title": "Via trafegável sem terminação",
  "35.problem.en": "Waze will not route from the unterminated segment",
  "35.problem": "Waze não vai rotear por segmento sem terminação",
  "35.solution.en": "Move the segment a bit so the terminating node will be added automatically",
  "35.solution": "Mova o segmento um pouco para que o nó de terminação seja adicionado automaticamente",
  "36.problemLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Removendo_uma_Conex.C3.A3o",
  "36.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Removendo_uma_Conex.C3.A3o",
  "37.problemLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Removendo_uma_Conex.C3.A3o",
  "37.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Removendo_uma_Conex.C3.A3o",
  "38.title.en": "Expired segment restriction (slow)",
  "38.title": "Restrição temporal expirada no segmento (lento)",
  "38.problem.en": "The segment has an expired restriction",
  "38.problem": "O segmento tem uma restrição temporal expirada",
  "38.solution.en": "Click 'Edit restrictions' and delete the expired restriction",
  "38.solution": "Clique em 'Editar restrições' e exclua a restrição expirada",
  "39.title.en": "Expired turn restriction (slow)",
  "39.title": "Restrição na conversão expirada (lento)",
  "39.problem.en": "The segment has a turn with an expired restriction",
  "39.problem": "O segmento tem uma conversão com uma restrição temporal expirada",
  "39.solution.en": "Click clock icon next to the yellow arrow and delete the expired restriction",
  "39.solution": "Clique no ícone de relógio junto à seta amarela e exclua a restrição expirada",
  "41.solutionLink": "F:f=299&t=87202",
  "41.title.en": "Node A: Reverse connectivity of drivable road",
  "41.title": "Nó A: conectividade reversa da via trafegável",
  "41.problem.en": "There is a turn which goes against the directionality of the segment at node A",
  "41.problem": "Há uma conversão que vai contra a direção do segmento no nó A",
  "41.solution.en": "Make the segment 'Two-way', restrict all the turns at node A and then make the segment 'One way (A→B)' again",
  "41.solution": "Selecione o nó de conexão e pressione 'q' OU configure este segmento como 'mão-dupla', restringir todas as conversões no nó A e, em seguida, fazer o segmento 'mão-única (A→B)' novamente",
  "42.solutionLink": "F:f=299&t=87202",
  "42.title.en": "Node B: Reverse connectivity of drivable road",
  "42.title": "Conectividade reversa no nó B da via trafegável",
  "42.problem.en": "There is a turn which goes against the directionality of the segment at node B",
  "42.problem": "Há uma conversão que vai contra a direção do segmento no nó B",
  "42.solution.en": "Make the segment 'Two-way', restrict all the turns at node B and then make the segment 'One way (B→A)' again",
  "42.solution": "Selecione o nó de conexão e pressione 'q' OU configure este segmento como 'mão-dupla', restrinja todas as conversões no nó B e, em seguida, faça o segmento 'mão-única (B→A)' novamente",
  "43.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Dividindo_um_Segmento",
  "43.title.en": "Self connectivity",
  "43.title": "Conectado a si mesmo",
  "43.problem.en": "The segment is connected back to itself",
  "43.problem": "O segmento está ligado de volta para si",
  "43.solution.en": "Split the segment into THREE pieces",
  "43.solution": "Dividir o segmento em TRÊS pedaços",
  "44.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Restri.C3.A7.C3.B5es_de_Convers.C3.A3o_.28Convers.C3.B5es_Permitidas.29",
  "45.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Restri.C3.A7.C3.B5es_de_Convers.C3.A3o_.28Convers.C3.B5es_Permitidas.29",
  "46.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Restri.C3.A7.C3.B5es_de_Convers.C3.A3o_.28Convers.C3.B5es_Permitidas.29",
  "46.title.en": "Node A: No inward connectivity of drivable road (slow)",
  "46.title": "Nó A: Sem conectividade para dentro de via trafegável (lento)",
  "46.problem.en": "The drivable non-private segment has no single inward turn enabled at node A",
  "46.problem": "O segmento não-privado trafegável não tem uma única conversão para dentro habilitada no nó A",
  "46.solution.en": "Select an adjacent segment and enable at least one turn to the segment at node A",
  "46.solution": "Selecione um segmento adjacente e permita pelo menos uma conversão ao segmento no nó A",
  "47.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Restri.C3.A7.C3.B5es_de_Convers.C3.A3o_.28Convers.C3.B5es_Permitidas.29",
  "47.title.en": "Node B: No inward connectivity of drivable road (slow)",
  "47.title": "Nó B: Sem conectividade para dentro de via trafegável (lento)",
  "47.problem.en": "The drivable non-private segment has no single inward turn enabled at node B",
  "47.problem": "O segmento não-privado trafegável não tem uma única conversão para dentro habilitada no nó B",
  "47.solution.en": "Select an adjacent segment and enable at least one turn to the segment at node B",
  "47.solution": "Selecione um segmento adjacente e permita pelo menos uma conversão ao segmento no nó B",
  "48.title.en": "Two-way drivable roundabout segment",
  "48.title": "Segmento mão-dupla em rotatória trafegável",
  "48.problem.en": "The drivable roundabout segment is bidirectional",
  "48.problem": "O segmento na rotatória trafegável é bidirecional",
  "48.solution.en": "Redo the roundabout",
  "48.solution": "Refazer a rotatória",
  "77.enabled": true,
  "77.problemLink": "F:f=299&t=87202",
  "77.title.en": "Dead-end U-turn",
  "77.title": "Rua sem saída com retorno ativado (U-turn)",
  "77.problem.en": "The drivable dead-end road has a U-turn enabled",
  "77.problem": "A rua sem saída trafegável tem um retorno (U-turn) habilitado",
  "77.solution.en": "Disable U-turn",
  "77.solution": "Desabilite o retorno (U-turn)",
  "78.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Dividindo_um_Segmento",
  "78.title.en": "Same endpoints drivable segments (slow)",
  "78.title": "Mesmos pontos finais nos segmentos trafegáveis (lento)",
  "78.problem.en": "Two drivable segments share the same two endpoints",
  "78.problem": "Dois segmentos trafegáveis compartilham os mesmos dois pontos finais",
  "78.solution.en": "Split the segment. You might also remove one of the segments if they are identical",
  "78.solution": "Dividir o segmento. Você também pode remover um dos segmentos se eles são idênticos",
  "87.title.en": "Node A: Multiple outgoing segments at roundabout",
  "87.title": "Nó A: Vários segmentos de saída na rotatória",
  "87.problem.en": "The drivable roundabout node A has more than one outgoing segment connected",
  "87.problem": "O nó A da rotatória trafegável tem mais de um segmento de saída conectado",
  "87.solution.en": "Redo the roundabout",
  "87.solution": "Refazer a rotatória",
  "99.problemLink": "F:f=299&t=87202",
  "99.title.en": "U-turn at roundabout entrance (slow)",
  "99.title": "U-turn na entrada da rotatória (lento)",
  "99.problem.en": "The roundabout entrance segment has a U-turn enabled",
  "99.problem": "O segmento de entrada na rotatória tem uma meia-volta habilitada",
  "99.solution.en": "Disable U-turn",
  "99.solution": "Desabilite o U-turn",
  "101.title.en": "Closed road (only available in the report)",
  "101.title": "Via fechada (apenas disponível no relatório)",
  "101.problem.en": "The segment is marked as closed",
  "101.problem": "O segmento está marcado como fechado",
  "101.solution.en": "If the construction is done, restore the segment connectivity and remove the suffix",
  "101.solution": "Se a construção está pronta, restabelecer a ligação do segmento e remover o sufixo",
  "102.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Restri.C3.A7.C3.B5es_de_Convers.C3.A3o_.28Convers.C3.B5es_Permitidas.29",
  "102.title.en": "Node A: No outward connectivity of drivable road (slow)",
  "102.title": "Nó A: Sem conectividade para fora da via trafegável (lento)",
  "102.problem.en": "The drivable segment has no single outward turn enabled at node A",
  "102.problem": "O segmento trafegável não tem uma única permissão de conversão para fora habilitada no nó A",
  "102.solution.en": "Enable at least one outward turn from the segment at node A",
  "102.solution": "Permitir pelo menos uma conversão para fora a partir do segmento no nó A",
  "103.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Restri.C3.A7.C3.B5es_de_Convers.C3.A3o_.28Convers.C3.B5es_Permitidas.29",
  "103.title.en": "Node B: No outward connectivity of drivable road (slow)",
  "103.title": "Nó B: Sem conectividade para fora da via trafegável (lento)",
  "103.problem.en": "The drivable segment has no single outward turn enabled at node B",
  "103.problem": "O segmento trafegável não tem uma única permissão de conversão para fora habilitada no nó B",
  "103.solution.en": "Enable at least one outward turn from the segment at node B",
  "103.solution": "Permitir pelo menos uma conversão para fora a partir do segmento no nó B",
  "104.title.en": "Railroad used for comments",
  "104.title": "Ferrovia usada para comentários",
  "104.problem.en": "The Railroad segment is probably used as a map comment",
  "104.problem": "O segmento Ferrovia provavelmente foi usado como um comentário do mapa",
  "104.solution.en": "Remove the comment as Railroads will be added to the client display",
  "104.solution": "Remover o comentário como ferrovias será adicionado à exibição do cliente",
  "107.title.en": "Node A: No connection (slow)",
  "107.title": "Nó A: Sem conexão (lento)",
  "107.problem.en": "The node A of the drivable segment is within 5m from another drivable segment but not connected by a junction",
  "107.problem": "O nó A do segmento trafegável está dentro de 5m de distância de outro segmento trafegável mas não conectado por uma junção",
  "107.solution.en": "Drag the node A to the nearby segment so that it touches or move it a bit further away",
  "107.solution": "Arraste o nó A para o segmento nas proximidades para que ele o toque ou mova-o um pouco mais longe",
  "108.title.en": "Node B: No connection (slow)",
  "108.title": "Nó B: Sem conexão (lento)",
  "108.problem.en": "The node B of the drivable segment is within 5m from another drivable segment but not connected by a junction",
  "108.problem": "O nó B do segmento trafegável está dentro de 5m de distância de outro segmento trafegável, mas não conectado por uma junção",
  "108.solution.en": "Drag the node B to the nearby segment so that it touches or move it a bit further away",
  "108.solution": "Arraste o nó B para o segmento nas proximidades para que ele o toque ou mova-o um pouco mais longe",
  "109.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Removendo_uma_Conex.C3.A3o",
  "109.title.en": "Too short segment",
  "109.title": "Segmento muito curto",
  "109.problem.en": "The drivable non-terminal segment is less than ${n}m long so it is hard to see it on the map and it can cause routing problems",
  "109.problem": "O segmento não-terminal trafegável tem menos de ${n}m de comprimento tornando-o difícil de ver no mapa e ainda pode causar problemas de roteamento",
  "109.solution.en": "Increase the length, or remove the segment, or join it with one of the adjacent segments",
  "109.solution": "Aumentar o comprimento, ou remover o segmento, ou juntá-lo com um dos segmentos adjacentes",
  "112.title.en": "Too long Ramp name",
  "112.title": "Nome da rampa muito longo",
  "112.problem.en": "The Ramp name is more than ${n} letters long",
  "112.problem": "O nome da rampa tem mais do que $ {n} letras",
  "112.solution.en": "Shorten the Ramp name",
  "112.solution": "Reduza o nome de rampa",
  "114.enabled": false,
  "114.title.en": "Node A: Non-drivable connected to drivable (slow)",
  "114.title": "Nó A: Não-trafegável ligado a trafegável (lento)",
  "114.problem.en": "The non-drivable segment makes a junction with a drivable at node A",
  "114.problem": "O segmento não-trafegável faz uma junção com um trafegável no nó A",
  "114.solution.en": "Disconnect node A from all of the drivable segments",
  "114.solution": "Desconectar Nó A de todos os segmentos trafegáveis",
  "115.enabled": false,
  "115.title.en": "Node B: Non-drivable connected to drivable (slow)",
  "115.title": "Nó B: Não-trafegável ligado a trafegável (lento)",
  "115.problem.en": "The non-drivable segment makes a junction with a drivable at node B",
  "115.problem": "O segmento não-trafegável faz uma junção com um trafegável no nó B",
  "115.solution.en": "Disconnect node B from all of the drivable segments",
  "115.solution": "Desconectar Nó B de todos os segmentos trafegáveis",
  "116.title.en": "Out of range elevation",
  "116.title": "Elevação fora de intervalo",
  "116.problem.en": "The segment elevation is out of range",
  "116.problem": "A elevação do segmento está fora de alcance",
  "116.solution.en": "Correct the elevation",
  "116.solution": "Corrigir a elevação",
  "117.title.en": "Obsolete CONST ZN marker",
  "117.title": "Marcador CONST ZN Obsoleto",
  "117.problem.en": "The segment is marked with obsolete CONST ZN suffix",
  "117.problem": "O segmento está marcado com obsoleto sufixo CONST ZN",
  "117.solution.en": "Change CONST ZN to (closed)",
  "117.solution": "Mude CONST ZN para (fechado)",
  "118.title.en": "Node A: Overlapping segments (slow)",
  "118.title": "Nó A: Sobreposição de segmentos (lento)",
  "118.problem.en": "The segment is overlapping with the adjacent segment at node A",
  "118.problem": "O segmento possui sobreposição com o segmento adjacente ao nó A",
  "118.solution.en": "Spread the segments at 2° or delete unneeded geometry point or delete the duplicate segment at node A",
  "118.solution": "Espalhe os segmentos a 2° ou exclua pontos geométricos desnecessários ou exclua o segmento duplicado no nó A",
  "119.title.en": "Node B: Overlapping segments (slow)",
  "119.title": "Nó B: Sobreposição de segmentos (lento)",
  "119.problem.en": "The segment is overlapping with the adjacent segment at node B",
  "119.problem": "O segmento possui sobreposição com o segmento adjacente ao nó B",
  "119.solution.en": "Spread the segments at 2° or delete unneeded geometry point or delete the duplicate segment at node B",
  "119.solution": "Espalhe os segmentos a 2° ou exclua pontos geométricos desnecessários ou exclua o segmento duplicado no nó A",
  "120.title.en": "Node A: Too sharp turn (slow)",
  "120.title": "Nó A: curva muito acentuada (lento)",
  "120.problem.en": "The drivable segment has a very acute turn at node A",
  "120.problem": "O segmento trafegável tem uma curva muito aguda no nó A",
  "120.solution.en": "Disable the sharp turn at node A or spread the segments at 30°",
  "120.solution": "Desative a permissão na curva acentuada no nó A ou espalhar os segmentos, a 30°",
  "121.title.en": "Node B: Too sharp turn (slow)",
  "121.title": "Nó B: curva muito acentuada (lento)",
  "121.problem.en": "The drivable segment has a very acute turn at node B",
  "121.problem": "O segmento trafegável tem uma curva muito aguda no nó B",
  "121.solution.en": "Disable the sharp turn at node B or spread the segments at 30°",
  "121.solution": "Desative a permissão na curva acentuada no nó B ou espalhar os segmentos, a 30°",
  "128.title.en": "User-defined custom check (green)",
  "128.title": "Verificação personalizada definida pelo usuário (verde)",
  "128.problem.en": "Some of the segment properties matched against the user-defined regular expression (see Settings→Custom)",
  "128.problem": "Algumas das propriedades do segmento combinaram com a expressão regular definida pelo usuário (consulte Configurações→Personalizadas)",
  "128.solution.en": "Solve the issue",
  "128.solution": "Resolva o problema",
  "129.title.en": "User-defined custom check (blue)",
  "129.title": "Verificação personalizada definida pelo usuário (azul)",
  "129.problem.en": "Some of the segment properties matched against the user-defined regular expression (see Settings→Custom)",
  "129.problem": "Algumas das propriedades do segmento combinaram com a expressão regular definida pelo usuário (consulte Configurações→Personalizadas)",
  "129.solution.en": "Solve the issue",
  "129.solution": "Resolva o problema",
  "130.enabled": true,
  "130.params": {
    "template": "${altStreet[#]}:${type}:${street}",
    "regexp": "/[A-Z]{2,3}-\\d{3}:([125]|[12]\\d)|:([125]|[12]\\d):[A-Z]{2,3}-\\d{3}/i"
  },
  "130.solutionLink": "W:Como_categorizar_e_nomear_vias#Simples_.28Minor_Highway.29",
  "130.title.en": "Custom check",
  "130.title": "Nome para rodovias",
  "130.problem.en": "The segment matched custom conditions",
  "130.problem": "Este nome de via é aplicável apenas à rodovias",
  "130.solution.en": "Solve the issue",
  "130.solution": "Coloque a categoria correta para a rodovia, mesmo no perímetro urbano, OU; Se não for rodovia, troque o nome da via. Detalhes",
  "131.enabled": true,
  "131.params": {
    "template": "${type}:${altStreet[#]}#${street}:${length}:${roundabout}",
    "regexp": "!/^([1258]|1[06789]|2[01]):|^[3467]:(.*#)?((BR[NO]?|A[CLPM]|AR[ARS]|BA|BGP|CE|DF|EMC|ES|GCR|GO|GRP|HRT|ICR|IDT|IRS|BT[CV]|IPR|IT[GNU]|IVA|JGS|LGS|MA|MBC|MOR|MT|MS|[AL]?MG[CT]?|O(S|UR)|P(A|B|DD|E|I|L[NS]|RJ|RD?)|R([JNOR]|PD|CD)|SB|[EV]?RS|R?SC|SCD|SJ|SL[RT]|SM[AR]|SP[RV]?|SE|TBO|TCI|TM?O|TOP|V(PE|RD))-\\d{3}([:#]| [A-Z])|:\\d(\\d?:|\\d{2,}:1)|(Ac[\\.e])|[Rr]etorno|SP[ADI]-\\d{3}\\/\\d{3}|Contorno|Linha|Marg(\\.|inal)|PIR-\\d{3}(N|\\/(SP-)?\\d{3})?|AMG-\\d{4})|^4:#(|(Saída|Ponte|Viaduto|Vd\\.) .*):|^15:#Travessia /"
  },
  "131.problemLink": "W:Como_categorizar_e_nomear_vias",
  "131.solutionLink": "F:f=299&t=87377&p=808506#p808506",
  "131.title.en": "Custom check",
  "131.title": "Rodovia com nome incorreto.",
  "131.problem.en": "The segment matched custom conditions",
  "131.problem": "Esta rodovia tem nome fora do padrão. Leia a",
  "131.solution.en": "Solve the issue",
  "131.solution": "Verifique o nome da rodovia. Se federal: BR-XXX; se estadual: UF-XXX\nOU;\nSe não for rodovia, troque a categoria da via. Detalhes no",
  "132.enabled": true,
  "132.params": {
    "template": "${deadEndA}:${UturnA}:${deadEndB}:${UturnB}",
    "regexp": "^0:1|0:1$"
  },
  "132.problemLink": "F:f=299&t=87202",
  "132.title.en": "Custom check",
  "132.title": "Rua com retorno ativado (U-turn)",
  "132.problem.en": "The segment matched custom conditions",
  "132.problem": "A rua trafegável tem um retorno (U-turn) habilitado",
  "132.solution.en": "Solve the issue",
  "132.solution": "Desabilite o retorno (U-turn)",
  "133.enabled": true,
  "133.params": {
    "template": "${city}#${street}#${altStreet[#]}##${type}#",
    "regexp": "/^#(\\S+)( (.+)?)?(?=#).*\\1 ?(.+)?##[3467]#|(\\S+#\\S+\\.? )(.+)(?=#).*\\6##|(\\S+#\\S+\\.? \\S+\\. )(.+)(?=#).*\\8##/i"
  },
  "133.solutionLink": "W:Como_categorizar_e_nomear_vias",
  "133.title.en": "Custom check",
  "133.title": "Nomes iguais no alternativo e no principal",
  "133.problem.en": "The segment matched custom conditions",
  "133.problem": "Ter nomes repetidos apenas aumenta o tempo de busca e o número de resultados iguais.",
  "133.solution.en": "Solve the issue",
  "133.solution": "Apague o(s) nome(s) alternativo igual(is) ou similar(es) ao nome principal da via",
  "134.enabled": true,
  "134.params": {
    "template": "${type}:${street}",
    "regexp": "/^[3467]:Rod/"
  },
  "134.problemLink": "W:Como_categorizar_e_nomear_vias",
  "134.solutionLink": "F:f=299&t=87377&p=808506#p808506",
  "134.title.en": "Custom check",
  "134.title": "Rodovia com nome incorreto.",
  "134.problem.en": "The segment matched custom conditions",
  "134.problem": "Esta rodovia tem nome fora do padrão. Leia a",
  "134.solution.en": "Solve the issue",
  "134.solution": "Verifique o nome da rodovia. Falta prefixo no nome principal. Se federal: BR-XXX; se estadual: UF-XXX\nOU;\nSe não for rodovia, troque a categoria da via. Detalhes no",
  "172.title.en": "Unneeded spaces in street name",
  "172.title": "Espaços desnecessários em nome de via",
  "172.problem.en": "Leading/trailing/double space in the street name",
  "172.problem": "Espaço no início/duplo/fim no nome da via",
  "172.solution.en": "Remove unneeded spaces from the street name",
  "172.solution": "Remover espaços desnecessários do nome da rua",
  "173.params": {
    "regexp": "/((?!N\\.Sra?\\.)[^\\s]\\.[^\\s0-9-][^\\s0-9\\.])|[^\\s]\\.N\\.Sra?\\.|([0-9][^\\s0-9]+\\.[^0-9-])/"
  },
  "173.title.en": "No space before/after street abbreviation",
  "173.title": "Sem espaço antes/depois de uma abreviação no nome da via",
  "173.problem.en": "No space before ('1943r.') or after ('st.Jan') an abbreviation in the street name",
  "173.problem": "Sem espaço antes ('RuaVisc.') ou depois ('R.Passos') de uma abreviação no nome da rua",
  "173.solution.en": "Add a space before/after the abbreviation",
  "173.solution": "Adicionar um espaço antes/depois da abreviação",
  "175.solutionLink": "W:Guia_Rápido_de_Edição_de_Mapas#Criar_uma_Rua",
  "175.title.en": "Empty street name",
  "175.title": "Nome da via vazio",
  "175.problem.en": "The street name has only space characters or a dot",
  "175.problem": "O nome da via tem apenas caracteres de espaço ou um ponto",
  "175.solution.en": "In the address properties check the 'None' box next to the street name, click 'Apply' OR set a proper street name",
  "175.solution": "Em marque a caixa 'Nenhum' ao lado do nome da rua as propriedades de endereços, clique em 'Aplicar' ou defina um nome de via adequada",
  "190.title.en": "Lowercase city name",
  "190.title": "Nome da cidade em minúsculas",
  "190.problem.en": "The city name starts with a lowercase letter",
  "190.problem": "O nome da cidade começa com uma letra minúscula",
  "190.solution.en": "Use this form to rename the city",
  "190.solution": "Use este formulário para mudar o nome da cidade",
  "192.title.en": "Unneeded spaces in city name",
  "192.title": "Espaços desnecessários no nome da cidade",
  "192.problem.en": "Leading/trailing/double space in the city name",
  "192.problem": "Espaço no inicio/fim/duplo no nome da cidade",
  "192.solution.en": "Use this form to rename the city",
  "192.solution": "Use este formulário para mudar o nome da cidade",
  "193.params": {
    "regexp": "/((?!N\\.Sra?\\.)[^\\s]\\.[^\\s0-9-][^\\s0-9\\.])|[^\\s]\\.N\\.Sra?\\.|([0-9][^\\s0-9]+\\.[^0-9-])/"
  },
  "193.title.en": "No space before/after city abbreviation",
  "193.title": "Nome da cidade sem espaço antes ou depois de uma abreviação",
  "193.problem.en": "No space before ('1943r.') or after ('st.Jan') an abbreviation in the city name",
  "193.problem": "Sem espaço antes(\"NossaSra.\") ou depois (\"S.José\") de uma abreviação no nome da cidade",
  "193.solution.en": "Use this form to rename the city",
  "193.solution": "Use este formulário para mudar o nome da cidade",
  "200.title.en": "Node A: Unconfirmed turn on minor road",
  "200.title": "Nó A: conversão não confirmado em rodovia simples",
  "200.problem.en": "The minor drivable segment has an unconfirmed (soft) turn at node A",
  "200.problem": "O segmento trafegável em rodovia simples tem uma conversão não confirmada (leve) no nó A",
  "200.solution.en": "Click the turn indicated with a purple question mark to confirm it. Note: you may need to make the segment 'Two-way' in order to see those turns",
  "200.solution": "Clique na conversão indicada com um ponto de interrogação roxo para confirmá-la. Nota: você pode precisar fazer o segmento de 'mão-dupla', para ver as conversões",
  "201.title.en": "Node A: Unconfirmed turn on primary road",
  "201.title": "Nó A: conversão não confirmado em rua principal",
  "201.problem.en": "The primary segment has an unconfirmed (soft) turn at node A",
  "201.problem": "O segmento trafegável em rua principal tem uma conversão não confirmada (leve) no nó A",
  "201.solution.en": "Click the turn indicated with a purple question mark to confirm it. Note: you may need to make the segment 'Two-way' in order to see those turns",
  "201.solution": "Clique na conversão indicada com um ponto de interrogação roxo para confirmá-la. Nota: você pode precisar fazer o segmento de 'mão-dupla', para ver as conversões"
};