UserScript Translation Engine

Translate strings by given translations

Este script no debería instalarse directamente. Es una biblioteca que utilizan otros scripts mediante la meta-directiva de inclusión // @require https://update.greasyfork.org/scripts/7081/28938/UserScript%20Translation%20Engine.js

Tendrás que instalar una extensión para tu navegador como Tampermonkey, Greasemonkey o Violentmonkey si quieres utilizar este script.

Necesitarás instalar una extensión como Tampermonkey o Violentmonkey para instalar este script.

Necesitarás instalar una extensión como Tampermonkey o Violentmonkey para instalar este script.

Necesitarás instalar una extensión como Tampermonkey o Userscripts para instalar este script.

Necesitará instalar una extensión como Tampermonkey para instalar este script.

Necesitarás instalar una extensión para administrar scripts de usuario si quieres instalar este script.

(Ya tengo un administrador de scripts de usuario, déjame instalarlo)

Necesitará instalar una extensión como Stylus para instalar este estilo.

Necesitará instalar una extensión como Stylus para instalar este estilo.

Necesitará instalar una extensión como Stylus para instalar este estilo.

Necesitará instalar una extensión del gestor de estilos de usuario para instalar este estilo.

Necesitará instalar una extensión del gestor de estilos de usuario para instalar este estilo.

Necesitará instalar una extensión del gestor de estilos de usuario para instalar este estilo.

(Ya tengo un administrador de estilos de usuario, déjame instalarlo)

Autor
Jixun.Moe
Versión
1.0
Creado
20/12/2014
Actualizado
20/12/2014
Tamaño
4,65 KB
Licencia
Desconocida

方便使用的翻译函数库。

代码演示

var Translator = new Translation (Translation.getLang(lang));

addEventListener ('DOMContentLoaded', function () {
    Translator.run ();
}, false);

其中,lang 为一个包含有所有可选语言的对象,如 { 'zh-CN': { ... }, zh: { ... }, ... }

每个语言的格式如下 (中间可随意消失,如 node.tag.SPAN.text 节点写到 node.tag.text 也是合法的):

node: {
    str: {
        '翻译前': '翻译后',

        regex: [
            [ /abc(\d)/, '$1' ]
        ]
    },

    tag: {
        SPAN: {
            '翻译前': '翻译后',

            regex: [ ... ]
        },
    }

    regex: [ ... ]
},

attr: {
    str: {
        '翻译前': '翻译后',

        regex: [ ... ]
    },

    attr: {
        tag: {
            TD: {
                title: {
                    regex: [ ... ]
                }
            }
        }
    }

    regex: [
        [ ... ]
    ]
}

所以说如果语言文件没有归类好就会很乱啦…